阿拉斯加极光
首页>旅游资讯>大温房地产词汇另类解读版(一)

大温房地产词汇另类解读版(一)

11/27/2013 09:39 发布 类别:旅游资讯  |  浏览(1350) 收藏文章

任何新移民,待在温哥华时间久了,相信对于这里的房地产市场就不再是当初如“雾里看花”般的懵懂。因为工作的关系,笔者经常要翻阅大量的有关楼市的英文报刊。提及大温楼市,本地报刊及地产广告中常用到的一些词汇和固定用法,频率之高,意思之暧昧,真是耐人寻味,浮想联翩,不禁莞尔。


很多时候真心佩服行业里的那些“精英人士”,他们在评论大温房地产市场时,遣词造句尽显语言大师的水平:闪烁其词,指东说西;表面平淡无奇,下面却暗潮涌动。而最有意思的是,有的词运用的频率太高或刻意强调时,竟怎么听怎么另有其他的意思,甚至是相反的意思。这怪不得听者的理解力。


实在是在加拿大,温哥华太过特殊,这里的地产太具有“温哥华特色”了,有木有?将这些词或短句汇总起来,就构成了《房地产周刊》第71期特别策划——大温房地产词汇A to Z 的另类解读版——这样一篇文章。有无点趣味,见仁见智,但其中所传达的“在大温居不易”的几分无奈,你懂的!


Affordability: 可负担(性)


Affordability是各级政治人物、建商、经销商及普罗百姓常挂嘴边的高频率词汇。但就是这么个词,从不同人嘴里说出来,传达的意思可大不一样。在大温,可负担住房对于高收入者可能是指要把收入的几乎全部都拿出来才能买间平房(bungalow);


对于中产家庭,则更多意味着辛苦还贷买个城中的两卧室公寓或偏远地区的小独立屋;而对于收入不高的新移民,好像没有太多的选择,要么买在郊区,要么租房蜗居。当“可负担”一词一遍遍被强调甚至都听出茧子时,人们便知道这个词之所以高频率出现,是因为大温住房的“可负担性”太值得怀疑了。


Balanced Market: 均衡(平衡)的市场:在卑诗地产协会和大温地产局以及一些地产评论文章中,Balanced Market经常出现,但有意思的是,这时的房地产市场从销售数量或房价来说,却有下降情况发生。


Balloon:气球:满地可银行的经济学家Sherry Cooper于2012年年初在谈及加拿大房市时说过这样一句著名的话:“在我们看来,加拿大房地产市场与其说是泡沫,不如更像是气球。泡沫一定破裂,而气球用针扎一下是慢撒气的。自Sherry Cooper以后,人们发现把这个比喻用在大温楼市亦十分贴切,简直与soft landing(软着陆)有着一曲同工之妙。


Basement Dweller:地库(地下室)住户:对于不跟风炒大温地产的人的一种带有轻蔑性质的叫法——好像不买房就只配住在地库。


来源:温哥华找房网

网友评论 (0条)

  • 0条记录 当前第1/0页 
评论网友 匿名网友2024-03-29 04-06-15
好的旅行,其实不贵!
关于温哥华资讯网 | 友情链接 | 客户服务 | 相关法律 | 成都途风国际旅行社有限公司拥有最终解释权 蜀ICP备10200285号